-
Vous allez devoir brûler quelques feux rouges.
فيجب أن تكسر بعضاً من قواعد المرور
-
Et quand il te voit violer volontairement le Code de la route, il aura tendance à le faire aussi.
بينما أنت و بوضوح تام تتجاهل قواعد المرور و سيقوم هو بذلك بنفسه
-
Juste parce que - parce qu'ils ne respectent pas toujours les règles, et je pourais faucher les gens.
وذلك فقط..لانهم لا ينصاعون للقواعد المرورية ومن الممكن ان ادهس المارة.
-
Selon les informations communiquées, alors qu'il se trouvait dans sa voiture, des policiers à bord d'un véhicule de contrôle l'auraient accusé d'avoir violé les règles de la circulation et lui auraient demandé de présenter ses papiers ainsi que ceux de son véhicule.
وتفيد المعلومات الواردة أن أفراداً من الشرطة على متن سيارة مراقبة اتهموه، بينما كان على متن سيارته، بخرق قواعد المرور، وطلبوا منه الاستظهار بوثائق هويته الشخصية وأوراق سيارته.
-
Mike, J'ai recherché DMV dans les base de données des assurances. Pour la voiture que tu recherches.
مايك ، أنا بحثت فى قواعد بيانات المرور و التأمين عن السيارة التى تبحث عنها
-
Ce décret gouvernemental comprend des règlements pour le transit de marchandises et prévoit les mêmes règles de procédure que pour les exportations.
ويضم المرسوم الحكومي قواعد تنظيمية للمرور العابر للشحنات وذلك بتطبيق القواعد الإجرائية ذاتها المذكورة أعلاه في حالة الصادرات.
-
Il devrait également être soumis aux règles qui régissent le passage dans l'espace aérien d'un État.
وينبغي أن يكون خاضعا أيضا للقواعد التي تنظّم المرور عبر الفضاء الجوي للدولة.
-
Il a été dit que le Comité devrait envisager de créer un groupe de travail chargé d'examiner: des questions relatives à la gestion du trafic spatial, au code de conduite et aux règles techniques de la route; les enceintes multilatérales appropriées pour en débattre; et des recommandations concernant un plan de travail qui viserait à l'application des règles élaborées.
وأعرب عن رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن تنظر في إنشاء فريق عامل لدراسة ما يلي: مجالات إدارة المرور في الفضاء، ومدونة لقواعد سلوك بهذا الصدد، وقواعد المرور التقنية؛ والمحافل المتعددة الأطراف الملائمة التي يمكن أن تناقش فيها تلك المسائل؛ والتوصيات بشأن خطة عمل تؤدي إلى تنفيذ القواعد التي يتم تحديدها.
-
Nous saluons le travail actif de la Commission économique pour l'Europe (CEE), qui supervise un total de 11 conventions et protocoles internationaux qui réglementent la circulation et la signalisation routières et les questions relatives à l'état de l'infrastructure des transports routiers.
ونثني على العمل النشط للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، التي تتعامل مع ما مجموعه 11 من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية التي تنظم قواعد حركة المرور، وعلامات الطرق وإشارات المرور والمسائل المتعلقة بحالة البنية التحتية للنقل على الطرق.
-
Elle a indiqué qu'elle avait rappelé les contrevenants à l'ordre et appelé leur attention sur le code de la route et autres règlements.
وأشارت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى أنها بعثت لكل واحد من الموظفين الذين ارتكبوا مخالفات رسائل تحذير وتذكير وإبلاغ بشأن قواعد وأنظمة السلامة والمرور.